Thanh phong minh nguyệt
Direct English translation
clear breeze, bright moon
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh đêm quang đãng, gió mát, trăng sáng, không khí thanh sạch và yên bình. Cách nói Hán Việt này còn gợi vẻ tao nhã, thư thái, thích hợp cho ngắm cảnh, ngâm vịnh.
English explanation
Refers to a serene night scene with cool breezes, bright moonlight, and a pure, peaceful atmosphere. This Sino-Vietnamese phrasing also suggests an elegant, leisurely setting suited to contemplation or poetic enjoyment.