Thanh phong minh nguyệt

Direct English translation

clear breeze, bright moon

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh đêm quang đãng, gió mát, trăng sáng, không khí thanh sạch yên bình. Cách nói Hán Việt này còn gợi vẻ tao nhã, thư thái, thích hợp cho ngắm cảnh, ngâm vịnh.
English explanation
Refers to a serene night scene with cool breezes, bright moonlight, and a pure, peaceful atmosphere. This Sino-Vietnamese phrasing also suggests an elegant, leisurely setting suited to contemplation or poetic enjoyment.